Satz ID ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0



    place_name
    de Ort des Igai (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Bewohner

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feuer

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     




    ꜥwn-jb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de schlachten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der 19. oberägyptische Gau ist gefallen; der, der in ihm ist (scil. Seth) ist im Feuer;
das Habgierige (Heiligtum) ist geschlachtet auf der Flamme.

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 23.02.2024)

Persistente ID: ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)