Sentence ID ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU
C.7 [___] [=f] [m] ⸢⸮bꜣ?⸣ =k
[Sein ... ist in] deinem [Ba/Leib].
Comments
-
- [m] ⸢⸮bꜣ?⸣=k: Spuren des Substantivs sind noch vorhanden, aber sie lassen sich nicht eindeutig zuweisen, vielleicht der Schwanz und die Füßen/Krallen eines Vogels, vielleicht ein t und der Schwanz der ḏ-Schlange. In den Parallelen steht hier nsr.t=f m bꜣ=k „Seine nsr.t-Flamme ist in deinem Ba“ (Metternichstele, Socle Béhague, Louvre E20008); tkꜣ m ḥr=k ḫ.t m bꜣ=k „eine Fackel ist in deinem Gesicht, ein ḫ.t-Feuer in deinem Ba“ (pBremner-Rhind); tkꜣ 〈m〉 ḥr=k sḏ.t m ḥꜥw=k „eine Fackel ist in deinem Gesicht, eine sḏ.t-Flamme in deinem Leib“ (Horusstele CG 9431bis).
Persistent ID:
ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARwBEnXyXIE17v6bsHZxxurU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).