Identifiant de phrase ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    ejakulieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Gift wird nicht gegen Horus ejakulieren/einspritzen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.02.2024, dernières modifications: 13.02.2024)

Commentaires
  • - ꜥꜣꜥ: Ist auf Sockel CG 9432 fünf Mal mit zwei Alephs als ꜥꜣꜣ und ohne Determinativ geschrieben. Altenmüller, in: OMRO 46, 1965, 32 übersetzt mit „gewaltig sein“ (von ꜥꜣi̯ „groß sein“). Auf dem Wiener Torso und auf dem Sockel von Chicago ist das Verb ꜥꜣꜥ an drei Stellen erhalten, jeweils mit zweimal Ayin und ohne Determinativ in der Schreibung. Auf dem magischen Teller Sydney ist der Text verderbt. Van de Walle, in: JNES 31, 1972, 73 und 74-75 Anm. (c) erkennt das Verb ꜥꜣꜥ „ejakulieren, erzeugen; ergießen“ und übersetzt mit „se répandre“.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 13.02.2024, dernière révision: 13.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)