Satz ID ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw
Das Gift wird nicht gegen Horus ejakulieren/einspritzen.
Kommentare
-
- ꜥꜣꜥ: Ist auf Sockel CG 9432 fünf Mal mit zwei Alephs als ꜥꜣꜣ und ohne Determinativ geschrieben. Altenmüller, in: OMRO 46, 1965, 32 übersetzt mit „gewaltig sein“ (von ꜥꜣi̯ „groß sein“). Auf dem Wiener Torso und auf dem Sockel von Chicago ist das Verb ꜥꜣꜥ an drei Stellen erhalten, jeweils mit zweimal Ayin und ohne Determinativ in der Schreibung. Auf dem magischen Teller Sydney ist der Text verderbt. Van de Walle, in: JNES 31, 1972, 73 und 74-75 Anm. (c) erkennt das Verb ꜥꜣꜥ „ejakulieren, erzeugen; ergießen“ und übersetzt mit „se répandre“.
Persistente ID:
ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARK9Jymvl2kg8slU3QkbGyAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.