Identifiant de phrase ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74




    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
de
Lobpreis für dich, die als Goldene aufgeht,
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 16.02.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • Gespiegeld (zum Tempelaußen) im Vergleich zum Rest der Inschrift.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 17.02.2024, dernière révision: 17.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR8LK6mKoi0isoMQe3Cznr74, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)