Sentence ID ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gluthauch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
um (jmdn., lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
3
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
heil machen
Inf
V\inf
D 3, 166.9
D 3, 166.9
substantive_masc
Bewohner
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Sonnenscheibe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
sie gibt ihren Gluthauch um die Mesketetbarke,
um den in seiner Sonnenscheibe heil sein zu lassen,
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQjQGi7zOSErBpMeLiC5U0uw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).