Satz ID ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM
B.9
3Q
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rest komplett zerstört
B.10
ca. 7Q
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
... ... ...]. Man [wird nicht] ⸢für⸣ dich] gebären. [... ... ...
[... ... ...]
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.02.2024,
letzte Änderung: 12.02.2024)
Persistente ID:
ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOClArE0alUCYqQItfXsmqIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.