Sentence ID ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs






    Lücke
     
     

     
     




    A.2
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... ... ...] jeder [...] jeden Tag (?) ist (?) der mkw.t-Schutz des Himmels.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/06/2024, latest changes: 03/14/2024)

Comments
  • - nb rꜥw-nb: Der Anfang von Z. 2 lautet laut Sethe etwas wie nb ⸮jꜣḫ? nb (DZA 50.158.240). Bei Daressy steht [...]=k ⸮..? nb oder [mf]k(ꜣ.t) nb. Ob man hier [...] nb rꜥ-nb „jede [...] täglich“ lesen könnte (so vermutlich Lacau)? Die Reste passen nicht zu mkw.t Rꜥw m p.t „der Schutz des Re im Himmel“, das auf pRamesseum X und XVI vorhanden ist.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/06/2024, latest revision: 02/06/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANyTNlXpNTUB3o65GUxsI4Fs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)