Satz ID ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0



    verb_3-lit
    de vergelten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Blockiert/vergolten wurde das (vom Gift ausgehende?) Gemetzel, das in ihrem Körper ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 09.02.2024)

Kommentare
  • - ꜥḏ.t: Ist hier mit dem Messer determiniert, wie das Wort „Gemetzel“. Auf pBM EA 9997, III.2 stehen die Hieroglyphen F37 und Aa2 und Berlandini, 101 erwägt, „la graisse“ zu lesen (so auch schon Leitz, Magical and Medical Papyri, 7).
    - n,t〈j〉 m ḥꜥ,w: Auf pBM EA 9997, III, 1-2 steht ḏbꜣ.n=s ꜥḏ n.tj m ḥꜥw=sn / nṯr-ꜥꜣ ḏd=f n=s. Statt m ḥꜥw=s könnte man auf der Horusstele des Nachtefmut auch m ḥꜥw n.j nṯr-ꜥꜣ lesen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Revision: 06.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANvAm5zhC2k7inV1swbzqKm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)