Satz ID ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw
[Kaum hat] er ihren Körper im Zustand des Aufgefressenwerdens [vorgefunden], da litt der Gott bzw. sein Herz ihretwegen/deswegen auch schon.
Kommentare
-
mn.n: Die Spuren am Anfang passen zum mn-Zeichen (Spielbrett Y5), gefolgt von einem Strich (für eine Wasserlinie). Dagegen stehen auf pBM EA 9997, II, 13 zwei Striche (für zwei Wasserlinien), was die Lesung gnn.n erforderlich macht (ansonsten könnte man auf pBM EA 9997 auch mn.n lesen). Berlandini möchte auch auf der Horusstele des Nachtefmut [g]nn.n lesen (S. 103, Anm. m), aber das ist nicht mit dem Foto vereinbar.
-
- [gmi̯.n]: Ergänzt nach pBM EA 9997, II, 13-14.
Persistente ID:
ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANt1i1xQzRU75hqW9gomx8Uw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.