Satz ID ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M
Das Udjatauge ist [sein (?)] Schutz (oder: der Schutz [seines Körpers]).
Kommentare
-
- jw wḏꜣ,t m zꜣ [=f]: Auf Horusstele Edfou = Louvre AF 12690 (Alliot, Une stèle magique d’Edfou, in: Mélanges Maspero, I. Orient ancien, Fasc. 1, MIFAO 66, 1934 (Fasc. 1-3, 1935-1938), 201-210; Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, Paris 2004, 45-51, Nr. 3) war m zꜣ=f bei der Auffindung der Stele noch erhalten als aufgerollte Papyrusmatte V17, Pluralstriche Z3A und Hornviper I9. Auf Heilstatue Leiden F 1953/5.1 steht jr.t-Ḥr.w m zꜣ n(.j) ḥꜥw=f. Die Stelle ist auf Horusstele Philadelphia E 12.514 zerstört. Eine Ergänzung zu zꜣ ḥꜥw=f wäre vielleicht möglich, wenn ḥꜥw=f mit drei Fleischzeichen übereinander am Zeilenende geschrieben wäre.
Persistente ID:
ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAM6gslYkWikE5g5WSlGgio4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.