Identifiant de phrase ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk


14 lost




    14
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     
en
#lc: [14]# --lost--
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 16.01.2024, dernières modifications: 21.03.2024)

Commentaires
  • [jr.n (=j) n =f hn n(.j) ꜥnḫ.w r jn.t=f ḥnꜥ (=j) jw jn.n (=j) smr-wꜥ.tj pn ḥnꜥ (=j) m ḥtp m ḫꜣs,t.du] "[having made a coffin for him in order to bring him back. I brought back this sole companion with me in peace from the foreign lands.]" See Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 684 and pl. XXXIV, 14.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 19.01.2024, dernière révision: 19.01.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFhr3wvcZv0COrylEoYCrNlk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)