Satz ID ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    ca. 3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Es hat Horus (?) gesprochen, der [...] der Götter (?).
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm ; (Textdatensatz erstellt: 15.01.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • ⸮Ḥr,w?: Der Horusfalke (G5) ist gut zu lesen, doch die folgenden Zeichen sind nicht gut zu erkennen. Vermutlich schon in Höhe der Schwanzfeder des Falken ist der Götterklassifikator (G7) geschrieben. Dann folgen noch Reste von vermutlich zwei Zeichen: ein eher hohes Zeichen sowie möglicherweise eine f-Viper (I9). Inhaltlich kann ich diese Reste jedoch nicht einordnen. Am Ende der Zeile sind drei senkrechte Striche zu erkennen, möglicherweise handelt es sich um die Gruppe nṯr.w (R8A).

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFTmHJgYg5k7DrWPVsqR45CM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)