Satz ID ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U



    verb_caus_3-lit
    de herrlich gestalten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Reinigung

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_2-lit
    de nicht kennen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_substantive
    de Vorfahr

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

de Ich will ihm alle seine Reinigungen prächtig machen, (etwas), was meine Vorväter nicht kannten.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUtVXqlkcikrjjJZZJ0PSP6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)