Identifiant de phrase ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs


Hinter dem Löwen 17 dwꜣ.t rḫ.yt nb.t ꜥnḫ =sn




    Hinter dem Löwen
     
     

     
     



    17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Lobpreis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Lobpreisung aller Untertanen, damit/so dass sie leben.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Commentaires
  • Auch diese Beischrift ist jeweils auf beiden Seiten angebracht worden.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 18.12.2023, dernière révision: 18.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUigopNJOp0oYr9ldja9dhWs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)