Identifiant de phrase ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ


Antwort der Großen Lücke unbekannter Größe 22 zerstört Ḥw.t-Ḥr.w nb.t ꜥnt.w wpi̯ =s n =ṯ ꜥ.DU =s m qmy.t ḫ[f]t ca. 5Q




    Antwort der Großen
     
     

     
     



    Lücke unbekannter Größe
     
     

     
     



    22
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Harz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    ca. 5Q
     
     

     
     
de
[… … …] Hathor, Herrin von Punt, sie wird dir ihre Arme ausbreiten mit (Myrrhen)harz entsprechend [… …].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUhJ6EcwWpEeYrW5z76dDzEQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)