Sentence ID ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY



    verb_3-inf
    de tun

    SC.jn.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-cnsv-pass

    verb_2-lit
    de befehlen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sodann wurde alles ausgeführt, wie es die Majestät dieses erhabenen Gottes aufgetragen hatte, wie es (auch) der Wunsch Ihrer Majestät diesbezüglich (war).

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDScQ6RwfUQ08on7loIpULhfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)