Satz ID ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4



    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de So(lange) der Himmel ist, so(lange) wirst du bei mir sein.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 15.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSYtpw4HvvUTCgK6nd4dClh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)