معرف الجملة ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI


Beischrift zu Seschat 3 zerstört 4 ḏi̯ =s ꜥnḫ ḏd wꜣs nb



    Beischrift zu Seschat
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Die …]; sie gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

تعليقات
  • In der zerstörten Kol. 3 sollten, in Analogie zu Thot im unteren Register, ein bis zwei Epitheta der Seschat stehen, aber nicht der Name der Göttin.

    كاتب التعليق: Marc Brose

  • Vgl. Mariette, Deir-el-Bahari, pl. 8 und Naville, Deir el-Bahari III, pl. LXXXI. Bei Sethe, Urkunden IV, 338 wurde diese Beischrift nicht als eigener Textabschnitt aufgenommen, sondern nur in der Überschrift genannt.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSEwXD9zPzUbMpctuJuvofaI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)