Satz ID ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI


[a] Aufforderung eines Trägers 1 rd.DU =ṯn 2 rḥ.w



    [a] Aufforderung eines Trägers
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.2pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leute; Genossen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eilt euch, Leute!

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9TsUiiAZUE0jxQEfqq3CwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)