معرف الجملة ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs



    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Dort soll deine (Wohn)statt sein.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

معرف دائم: ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR4cqKevIkU8Jqs8nQo3SvBs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)