Satz ID ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw


zerstört 2,5 ꜥnḫ zerstört jm.j zerstört Zeichenreste zerstört





    zerstört
     
     

     
     




    2,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    zerstört
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] leben [---] der/das in [---] ist [---]
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.12.2023, letzte Änderung: 08.12.2023)

Kommentare
  • Von den Zeichenresten auf dem linken der beiden kleinen Fragmente lässt sich einer zu einem k ergänzen.

    Eine Rekonstruktion der Wortreste zur ꜥnḫ-jm.j-Pflanze ist nicht möglich, weil die Lücke zwischen beiden Worten zu groß ist, selbst wenn man die Fragmente so nah aneinander schiebt wie physisch möglich. Überhaupt sind die Zeilenzwischenräume zwischen diesem und dem großen Fragment so unterschiedlich, dass ohnehin fraglich ist, ob ersteres nicht an eine völlig andere Stelle gehört. S. auch schon die Zweifel von Leitz, Magical and Medical Papyri, 93.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)