معرف الجملة ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw
تعليقات
-
Von den Zeichenresten auf dem linken der beiden kleinen Fragmente lässt sich einer zu einem k ergänzen.
Eine Rekonstruktion der Wortreste zur ꜥnḫ-jm.j-Pflanze ist nicht möglich, weil die Lücke zwischen beiden Worten zu groß ist, selbst wenn man die Fragmente so nah aneinander schiebt wie physisch möglich. Überhaupt sind die Zeilenzwischenräume zwischen diesem und dem großen Fragment so unterschiedlich, dass ohnehin fraglich ist, ob ersteres nicht an eine völlig andere Stelle gehört. S. auch schon die Zweifel von Leitz, Magical and Medical Papyri, 93.
معرف دائم:
ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الجملة ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDQBhgj41tTUEXkh4t72YbpQw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.