Sentence ID ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Leiden

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc




    Rto. 22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    adjective
    de böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Leiden

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Ohr

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Wir werden ihn vor einem schlimmen (Rto. 22) Leiden der beiden Augen und vor Leiden der beiden Ohren bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 11/16/2023, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJDx6gzvFoUBRshOtYU2EfEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)