Sentence ID ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg
x+4 Lücke [mḏꜣ.t] [n.t] [nbw] [sḥtp(.t)] nṯr.PL •
[Mögest du ihn/es auf deine Stirn legen, das Buch des Goldes, das] die Götter [besänftigt].
Comments
-
Entspricht pLeiden I 348, Kol 1.8-9, das aber bei sḥtp abbricht, während oMichaelides erst mit nṯr.w einsetzt. Ergänzungsvorschlag gemäß Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 1971, 16 und Taf. 1, Anm. (a) zu Z. 9.
Persistent ID:
ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmRZfU1BcPUj2llwWuWaO8sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).