Satz ID ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8
KÄT 91.3 [mntf] [jꜣw] • 4 n pr-nswt ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) •
KÄT 91.3
KÄT 91.3
[mntf]
(unedited)
—
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
•
4
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
königliche Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
•
[Er ist ein Alt(gedienter)] der Palastverwaltung LHG.
Datierung:
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.10.2023,
letzte Änderung: 26.10.2023)
Persistente ID:
ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMClxcWfBhci0awpW9K3WIWTH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.