Identifiant de phrase ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs


KÄT 91.1

KÄT 91.1 ꜣḫ sw n =k [r] [nn] [10] [n] [sp] [•]




    KÄT 91.1

    KÄT 91.1
     
     

     
     


    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [10]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [•]
     
     

     
     
de
Er ist dir nützlicher [als diese/jene (vorher genannten), (und zwar) zehnmal.]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 24.10.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9ef373Q5EQonjuvBEDqgQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)