Identifiant de phrase ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU




    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    PsP.1sg
    V\res-1sg



    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl



    lost
     
     

     
     
en
I satisfied #lc: [4]# those ⸢foreign lands⸣ --lost--.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 11.09.2023, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • Sethe read sḥtp.n instead of sḥtp.k, see Urk. I 136, 15, cf. Edel 2008: 50, pl. IX, 4.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 04.10.2023, dernière révision: 16.10.2023)

  • [m sSr pn] "with this thing", see Edel 2008: 50, cf. pl. IX,4 and Urk. I 136, 14.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 25.09.2023, dernière révision: 16.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCaLTv6JmZj090qg7ypmIf0WU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)