معرف الجملة ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI


de
[Er hat den] entfer[nt, der unter der Nblj-Pflanze des Osiris, der] Obersten ([...]) des Osiris ist.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Zwischen ḥ-ı͗rj und ntj hat Hs. A eine kleine Lücke, die B nicht aufweist, vgl. SPR S. 312.

    كاتب التعليق: Marcel Moser

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٥ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCYc1sFVcoz08sgp7tQrdjriI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٥ يناير ٢٠٢٥)