Satz ID ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs


x+III.8 tw =tn tꜣ nb r.ı͗rj r tꜣ



    x+III.8
     
     

     
     

    verb
    de zurückweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de Böses

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

de möget ihr jedes Übel, das an mir ist, zum Boden hin vertreiben.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVbepQ0RcwEhejH8haWevOGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)