معرف الجملة ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s


⸢wḏꜣ⸣ x+III.12 Spruch 20.2 ṱp.w ı͗bt〈.w〉


    verb
    de
    durchschneiden (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    x+III.12
     
     

     
     


    Spruch 20.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vogel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Abgetrennt sind die Köpfe der Vögel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVW7adhUdt0FaulSQl6yP75s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)