Satz ID ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de hochheben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Du wirst 〈dein Gesicht〉 nicht gegen den großen Gott erheben!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.09.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Persistente ID: ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSauncsyQmUZIm9LURoNg2RU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)