Satz ID ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y


bnn(.t) ⸮rnpj?/⸮trj/twr/ṯr? jmj nnft ⸮nfr? wr.t


    substantive_fem
    de Kugel

    (unspecified)
    N.f:sg




    ⸮rnpj?/⸮trj/twr/ṯr?
     
     

    (unedited)





    jmj
     
     

    (unedited)





    nnft
     
     

    (unedited)





    ⸮nfr?
     
     

    (unedited)





    wr.t
     
     

    (unedited)

de Kügelchen ... ... ...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.09.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Kommentare
  • - bnn.t ...: Unklarer Satz. Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 156: „Red pills of jmy nnft(?) ḫrw(??) wrt that ... Selqet gave to her son ... behind him (?) (twice) that Isis gave (to) Horus, her son. She(?) gives it to the god’s father...“ Zur möglichen Kontextualisierung der Kügelchen siehe Quack, Altägyptische Amulette und ihre Handhabung (ORA 31), Tübingen 2022, 315.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 07.09.2023, letzte Revision: 07.09.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSVLlimLYDkfXrSjGUJ9CY8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)