معرف الجملة ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk




    x+II.17
     
     

     
     

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gutes, gute Dinge

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    adjective
    de
    göttlich, heilig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
(Doch) in deiner göttlichen Vollkommenheit komme ich!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

تعليقات
  • Diese besondere Schreibung im SPR wird sowohl für präsentisches als auch perfektives ı͗w verwendet, vgl. SPR S. 156.

    كاتب التعليق: Marcel Moser

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQwmMfVxOa0nqtSMYUYtEqzk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)