معرف الجملة ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg


x+I.23 Spruch 14.1 [rꜣ] [n] [ꜥq] [sbꜣ] [3.nw] [ḏd]



    x+I.23
     
     

     
     


    Spruch 14.1
     
     

     
     


    [rꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [ꜥq]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [sbꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [3.nw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Spruch des Eintretens durch das dritte Tor:]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQIpGkm6qlkEroZPjxmmUcpg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)