Satz ID ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4




    27
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.pl
    V\imp.pl

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl
de
Hört also!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKnRfWGOp0NvpGt1qOQLyC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)