Identifiant de phrase ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw


s⸢p⸣[ṱ] [=f] Spruch 11.2 [m] [ḏw] nrj pꜣ ntj m šj[š] x+I.6 [m] [ı͗nj] Spruch 11.3 Lücke [ꜥq] m ⸢ꜥw.w⸣ ⸢ı͗ḫ⸣[j] ı͗wṱ ꜥb =f šj Spruch 11.4 m x+I.7 [tꜣ]



    substantive
    de
    Lippen

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Spruch 11.2
     
     

     
     



    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [ḏw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    determiner
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vogelteich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+I.6
     
     

     
     



    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [ı͗nj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Spruch 11.3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [ꜥq]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horizont (= ꜣḫ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    ohne

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schmutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    frei sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Spruch 11.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    x+I.7
     
     

     
     



    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[seine] Lippen [sind] (die) eines Geier[kükens], das im Nest [aus glänzendem Stein] ist, [der/das eintritt] durch die beiden Türflügel des Horizonts, dessen Unreinheit nicht ist, frei von [Schlechtem.]
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMGjoOfW9ekGssBgbCqhwGEw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)