Satz ID ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY
x+I.11
Spruch 11.10
Lücke
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
sein, existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
sein, existieren
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Urgewässer, Nun
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
Spruch 11.11
preposition
während, bei
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Aufgang (Sonne, Mond ...)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
jeden Tag
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Reinheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[...] es ist der Gott, der (in) seinem Nun ist beim Aufgang jeden Tag (in) Reinheit.
Datierung:
Autor:innen:
Martin Stadler;
unter Mitarbeit von:
Marcel Moser
;
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2022,
letzte Änderung: 16.10.2023)
Kommentare
-
Ab diesem Satz ist der Rest von Spruch 11 als Paratext zum Ritual zu verstehen, vgl. SPR S. 170.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM5eOCGoT1knYiBUu4DMoisY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.