Sentence ID ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8




    Vorderseite und rechte Seite

    Vorderseite und rechte Seite
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
     

    (unedited)
    TITL

    title
    de Hepet-udjat (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Schatzhauses des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-su-pa-medu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Der Gottesvater, der hepet-udja-Priester, der Schreiber des Schatzhauses des Amun Nes-pa-medu, gerechtfertigt, der Sohn des Gleichbetitelten Anch-pa-chered, gerechtfertigt, der sagt:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 07/31/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEnoOF5JeZkbjsHxkbvYA0h8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)