Satz ID ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de überaus Schrecklicher

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Komm auf meine Stimme, großer Gott, überaus Schrecklicher!

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 19.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAKIeGr2r8UQIjO2cWVU8GlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)