Identifiant de phrase ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU


jn Sḫm.t 〈___〉



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN





    〈___〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Es ist Sachmet, 〈die ... ... ...〉
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.07.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAGghdKuN3E0DkH0oyOjayRU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)