Satz ID ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw
1
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
Gottesreiniger
(unspecified)
TITL
title
Beine des Gottes des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
Nesmin
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Hüter des Geheimnisses im großen, heiligen Haus
(unspecified)
TITL
person_name
Chenem-ib-Re-men
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
title
Sistrumspielerin des Amun-Re
(unspecified)
TITL
person_name
Nehem-si-Rayttaui
(unspecified)
PERSN
title
Gerechtfertigte bei Re
(unspecified)
TITL
"O Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, Gottesreiniger des Amun Nes-Min, gerechtfertigt, Sohndes ‚Geheimrats‘ im heiligen Tempel Chnum-ib-re-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Nehemes-Ra(t)-taui, gerechtfertigt, geboren hat.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 18.07.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmSW50clBskrUlWF3JDLRcBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.