Satz ID ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA
verb_3-inf
sich hüten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
(hüten, verbergen) vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leib
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Pförtner; Hauswächter
(unspecified)
TITL
B.18
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
Anch-Chons
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
title
Musikantin (Priesterin)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
B.19
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor beim Giza Plateau)
(unspecified)
TOPN
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
Hüte dich vor dem Leib des Torwächters des Tempels des Ptah, Pacharu, des Sohnes des Anchchonsu, des Gerechtfertigten, [geboren von] der Hausherrin, der Sistrumspielerin der Hathor, der Herrin der Sykomore, Heresenes, der Gerechtfertigten.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 17.07.2023,
letzte Änderung: 20.07.2023)
Persistente ID:
ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmIXy4FYzW0tXm62wGiKojSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.