معرف الجملة ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM
تعليقات
-
De Meulenaere interpretiert die Hieroglyphen der Zeilen 14-15 in seiner Rezension zu ÄUAT 45 (BiOr 60, 2003, 325 (Nr.32) gänzlich anders als Jansen-Winkeln:
"j ꜥq-jr(w) n.w pr-pn jri̯ n =f snṯr qbḥ j sm ny-ḥb-rꜥw mj n =f ꜥ =k m-ḫt ꜥrq kꜣ,t rḫ.n =k jmi̯ sꜥḥꜥ H̱sm,t r ẖn,tj n ꜥꜣ,t
ô prêtre ꜥq-ir(w) [de cette maison; Ergänzung Vf.], offre lui de l'encense et de l'eau frâiche; ô prêtre sm et prêtre ny-ḥb-rꜥ, tends-lui ton bras après l#achèvement de l'oeuvre que tu connais. Que la déesse Chesemtet ne se dresse (sꜥḥꜥ) point contre (sa) statue de pierre dure".
Mir scheint die Lösung der schwierigen Stelle von Jansen-Winkeln besser in den kontext zu passen.
معرف دائم:
ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHz34QSfyU4NihQOXwNXMQM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.