Identifiant de phrase ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI
substantive_masc
Ufer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
preposition
unter (idiom.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
12
substantive_masc
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
sich beugen lassen
Inf
V\inf
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Die Gestade sind vereint unter meiner Aufsicht/Ägide, das Schwarze Land (= Ägypten) (und) das Rote Land sind voller Schrecken vor mir; meine Ba-Macht lässt die Fremdländer sich verbeugen.
11
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose
(Fichier texte créé: 23.05.2023,
dernières modifications: 12.09.2024)
Identifiant permanent:
ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, Identifiant de phrase ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ1ehM2mg40rdjUuYD3UCfKI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.