معرف الجملة ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc


sd =j nb n ⸢ḥ⸣ꜥ⸢_⸣[__]⸢k⸣ mn-nꜣ.w m Wr〈.t〉-ḥq((.w))


    verb
    de
    bekleiden; einkleiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸢ḥ⸣ꜥ⸢_⸣[__]⸢k⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Menit-Halskette

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Weret-hekau

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich werde den Herren von … (mit einer?) Halskette (?) in (der Form einer) Were〈t〉-hekau einkleiden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBAXf1Qjr1qko8uuFC00WBHqc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)