Satz ID ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Partikel]

    (unspecified)
    PTCL




    49
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gesund sein

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Dann wird Horus (zwangsläufig) wieder gesund werden für seine Mutter Isis!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAieuHc2KfFEA1qVwObAa8h7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)