Identifiant de phrase ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y


ḥq ⸢=j⸣ wꜥ x+I.11 Spruch 2./3.10 Lücke ⸢___j⸣ ⸢=f⸣ ⸢ḥꜣtj.ṱ⸣ ⸢=j⸣ kleine Lücke nb x+I.12 Spruch 2./3.11 Lücke nb ⸮ẖr? Lücke ⸢ı͗rj⸣ x+I.13 Spruch 2./3.12 Lücke [⸮=js?]n ḥ⸢_j⸣ ⸮r? ⸮=sn? x+I.14 Spruch 2./3.13 Lücke [___]j Ḫprj š[___] x+I.15 Spruch 2./3.14 Lücke ⸢=sn⸣ Lücke



    verb
    de
    beherrschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    x+I.11
     
     

     
     



    Spruch 2./3.10
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    ⸢___j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg



    kleine Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder, alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    x+I.12
     
     

     
     



    Spruch 2./3.11
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder, alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+I.13
     
     

     
     



    Spruch 2./3.12
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl



    ḥ⸢_j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, hin zu; gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl



    x+I.14
     
     

     
     



    Spruch 2./3.13
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [___]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chepri

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    š[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    x+I.15
     
     

     
     



    Spruch 2./3.14
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl



    Lücke
     
     

     
     
de
Ich werde herrschen (über) einen (?) […] er … mein Herz …[…] jegliche/r/s/n …[…] jeder […] unter […]..[…]…[…] Gefährte […]..[…] [s]ie […] gegen sie/zu ihnen […].[…].. Chepri (?) .. […] sie […]…
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)