معرف الجملة ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y


ḥq ⸢=j⸣ wꜥ x+I.11 Spruch 2./3.10 Lücke ⸢___j⸣ ⸢=f⸣ ⸢ḥꜣtj.ṱ⸣ ⸢=j⸣ kleine Lücke nb x+I.12 Spruch 2./3.11 Lücke nb ⸮ẖr? Lücke ⸢ı͗rj⸣ x+I.13 Spruch 2./3.12 Lücke [⸮=js?]n ḥ⸢_j⸣ ⸮r? ⸮=sn? x+I.14 Spruch 2./3.13 Lücke [___]j Ḫprj š[___] x+I.15 Spruch 2./3.14 Lücke ⸢=sn⸣ Lücke


    verb
    de
    beherrschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    x+I.11
     
     

     
     


    Spruch 2./3.10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢___j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    kleine Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder, alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    x+I.12
     
     

     
     


    Spruch 2./3.11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder, alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    x+I.13
     
     

     
     


    Spruch 2./3.12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl


    ḥ⸢_j⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu; gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    x+I.14
     
     

     
     


    Spruch 2./3.13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [___]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de
    Chepri

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    š[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    x+I.15
     
     

     
     


    Spruch 2./3.14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     
de
Ich werde herrschen (über) einen (?) […] er … mein Herz …[…] jegliche/r/s/n …[…] jeder […] unter […]..[…]…[…] Gefährte […]..[…] [s]ie […] gegen sie/zu ihnen […].[…].. Chepri (?) .. […] sie […]…
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiItXWFHC6kBuvg6RGJRaU6Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)