Satz ID ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
wissen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Ich weiß, wen dein Ka liebt.
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 30.12.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZADLxFyF4k8JrcXTdpucpMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.